神雕侠侣百度版本:翻译!!急了!!!!(谢绝翻译机器)

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 12:17:39
独幕剧《过客》,截取了一个黄昏的村外场景,没有地点的转换和时间的推移。过客是一位坚持不懈的革命者的形象,作者仅通过 语言和简单的行动,刻画出过客的坚毅。
过客"眼光阴沉,困顿倔强",这是鲁迅在人物简介中的描写。可见过客已在走了许多路,跋山涉水,历经辛苦。这似乎是《老人与海》国老渔夫在行船一半,尚未捉到鱼时的倔强和固执有些相似。过客对自己的来路、去向、姓名一概不知,过客惟一要做的便是走。可以想象过客在一路走来的时候没有经济支持,仅靠一次次黄昏的驻足和乞讨来支持行

In the single-act play \" traveller\", it took place in a village at dawn, there is no alteration of place or time. Traveller represents a determined revolutionistic figure, the authur simply cast out the traveller\'s determination by acts and words.

Traveller \"Very dull eye sight, stubborn and persistent\", that\'s the description of character Lu Xun wrote in the introduction. It shows that the traveller already walked through many roads, and experienced a lot of things. This is just like the Old Fisherman Guo in \" Old man and the sea\", he was half-way along the trip, remained stubborn and arrogant before catching any fish. The traveller didn\'t know anything about where he came from, he name, and wehre he\'s eaded, the only thing he will do is keep walking. We can conclude that he came all the way without financial support, and rely on repetetively begging and asking for a spot to sleep at night to keep moving in his journey.

One-act play "live", the interception of an evening scene outside the village, no locations conversion and time. Nowhere is the image of a persistent revolutionaries, the author only through language and simple action delineate the determination themselves. Nowhere "vision lives, suffering stubborn," and this is Lu Xun in the figures on how. This commitment has taken a number of road, and traveled over land through hard work. This seems to be the "Old" State fishermen sail a boat in half, yet the perverse and stubborn fish caught some similarities. Visitors to their availability, whereabouts, name all know that the vehicle is only to follow. We feel the time has not come in all economic support, a meeting of the evening alone and begging to support the fixed line