翔润 礼物:请问这句日语怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 14:01:29
1.以牺牲环境为代价的发展经济模式是十分不可取的。

2.如何形成有效的形成监督机制,从而使企业在将来的竞争中处于不败之地,是十分重要的。

1経済発展のために、环境を犠牲にするのは、まったく望ましいものではない。
2企业が将来においての竞争で胜ち続けるために、いかに有効に监督业务をきずきあげるかが重要になってくる。

老沈航さんの翻訳は大体意味があっています。
请参考!

1.経済を発展するために、代偿として环境を犠牲することは适当なやり方ではない。
2.企业が取り込まれる竞争环境において胜ち続けることができるように、如何に有効な监督体制を构筑することは、とても大切なことである。

1..环境に命を捧げることを代価の経済を発展させるモードにするのは非常に取る価値がない
2..どのようにか有効な形成を形成してメカニズムを监督して、これによって企业将来にある竞争に不败の地のときだ、十分に重要です.

应该是这样..

1 取得は価格の开発の経済的なタイプとして环境をある非常にかもしれない取らない犠牲にする。
2 従って形态により有効な形成监视のメカニズム、企业はである非常に重要无敌の位置の竞争にあるいかに将来。

1.取得は価格开発の経済的なタイプとして环境をある非常に取らないかもしれない犠牲にする。
2.形态有効な形成监视のメカニズムかいかに、従って企业を无敌の位置の竞争にあるために将来もたらす非常に重要がある。