dc闪点是什么意思:初中新课标英语谚语翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 07:55:19
1.There is something in the wind.

2.It's raining cats and dogs.

3.Rain before seven ,fine before eleven.

4.A good winter brings a good summer.

5.Tall trees catch much wind.

请翻译以上英语的真正含义(可能是谚语)

1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午
4.A good winter brings a good summer.
好冬必有好夏(按中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
5.Tall trees catch much wind .
树大招风

There is something in the wind. 好象有什么要发生。

It's raining cats and dogs.大雨倾盆。

Rain before seven: fine before eleven. 早雨不过午

A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。

Tall trees catch much wind. 树大招风。

1>好象不对劲
2>倾盆大雨
3>早雨不过午
4>瑞雪兆丰年
5>树大招风

2.下滂沱大雨
5.树大招风