画面好的3d手游:生命没有第二次翻译为英文和韩文 谢谢!!!

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 19:46:11
生命没有第二次翻译为英文和韩文 谢谢!!! 要准确的呀!!!

There is no second time in one's life.

자기의 생활에 있는 두번 째가 없다.

这个叫"296213 - 助理 二级的",请你不要在这里满嘴喷粪,你在这里攻击了别人半天,也没见你给人解决什么问题.专家不是我自己想当的,当然,你自己想当还当不上.象你这种垃圾最好不要来这里丢人.
我看了你的资料:你目前只有一个回答,就是这一个,还是攻击人的.所以你这种纯粹的垃圾最好从百度滚出去,省得在这里丢人现眼.你要有种,把你的翻译帖在这里,让大家看看,看看你除了不会外语之外,是不是也不会中国话...

296213 - 助理 二级:呵呵,拜托你这种垃圾不要在这里无理取闹了.等着处理吧.你是不是小人,大家都看得很明白.顺便说一句,你最终也没能把你的翻译写出来让大家看看,你的本事呢?你除了会攻击人还能干点别的吗?看来还是我说得对,你不仅不会外语,中国话也不会说,该干吗干吗去吧.

你这种人真不配在这里说话,当你是臭狗屎,懒得理你了...

英语:There is but only one life.

鄙视“harryzb888 - 总监 八级”,太可笑了吧,你的韩文是用在线翻译软件翻译的,根本不正确,英语翻译的也是Chinglish典型的中国式英语,翻译软件翻译句子,这种水平也有脸拿出来混!!

你这种靠翻译软件翻译来回答问题的人,也配是“专家”,真是可笑哦,还“个人介绍”里还自以为是认为自己是“翻译”,什么专业翻译,就凭你拿翻译软件忽悠提问者,就你这素质,连3、4流的翻译都算不上!!

拜托给自己留点脸,不要再自欺欺人(用翻译软件翻译韩文、英语段落)

是你自己虚伪,被人发现了,心虚-见光死,还有什么好说的,把你这种人的本性都暴露出来了,让大家看看你这种小人的本质!!!没有人会认可你这种本性卑劣者(靠翻译软件混分的败类)

抱歉,韩文我一点都不懂。

不过我的英语很好:There is no second chance to life.

韩语:생명은 두번다신 기회가 없다