异星工厂无限资源:请教China与Chinese

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/01 04:10:03
我看到中国邮政的英文为China Post 而中国银行英文为Bank of China 为什么中国邮政不是Post of China 或者Chinese Post?

邮政往往是每个政府的所办的单位,因此每个国家只有一家:

所以中国邮政准确的应该是CHINA POST,而银行不同,除了中国银行还有商业银行,农业银行等

英语中OF后面往往跟的是非限制性定语,带修饰性的.

Chinese post在英语中应该是中国人的邮政 中国式的邮政

历史遗留问题,解放时期的老翻译家翻的,虽然有种没有理由~但是现在人们依旧按照习惯用

不要再问类似问题,就这么起名的呀。你会问天空为什么叫天空吗?呵呵,英语就是这样的,你记住就好了!

历史遗留问题,解放时期的老翻译家翻的,虽然有种没有理由~但是现在人们依旧按照习惯用

一是历史遗留问题,二是China比Chinese更加表强调意思。

没什么为什么,只是给的名字不一样。