小黑盒:这句话翻译有什么不合适的地方?请指出来或给出你的答案(谢谢)
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/11 19:45:41
随着经济的发展,汽车工业飞速发展,特别是微机技术的发展,使得具有导航以及行驶信息记录功能的智能车载控制设备成为研究的热点。我翻译的结果是:With the fast development of economy, car industry and microcomputer technology,the intelligent vehicle control equipments provided with the functions of navigation and traveling information record have become a research hotspot.有不合适的地方吗?请指出来,谢谢
the intelligent vehicle control equipments provided with the functions of navigation and traveling information record have become a research hotspot
听上去不专业,那些专属名词都有固定的英文词吧,you can't just use your creativity here.
with the fast development of economy, auto industry and especially the development of microcomputers, the research of intelligent vehicles with GPRS system and TIR function has become the key point
这句话翻译有什么不合适的地方?请指出来或给出你的答案(谢谢)
请帮我看看翻译的那些地方不合适
请大虾对这款电脑配置提宝贵意见,有不合理的地方帮助指出来。
请对这款电脑配置提宝贵意见,有不合理的地方帮帮小弟指出来
请大虾对这款电脑配置提宝贵意见,有不合理的地方帮帮小弟指出来
请大家看看我的电脑配置,有什么不足的地方请指出来,还有更好的配置请推荐一下。
帮我修改一下英语作文,有问题语病的地方请指出来,谢谢。
攒机,请各位帮忙参考下,有错误的地方帮我指出来,谢谢
"which book are you looking for"这句话有错吗?有,请指出来,并说明原因
这句话有个别不懂的地方,请帮忙翻译以下?