跑车cad图纸:这句如何翻译?5

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 11:40:36
Impatient with devoting ourselves to the “shoulds”, a new vitality springs from within as we approach 30. Men and women alike speak of feeling too narrow and restricted. They blame all sorts of things, but what the restrictions boil down to are the outgrowth of career and personal choices of the twenties. They may have been choices perfectly suited to that stage. But now the fit feels different. Some inner aspect that was left out is striving to be taken into account. Important new choices must be made, and commitments altered or deepened. The work involves great change, turmoil, and often crisis---a simultaneous feeling of rock bottom and the urge to bust out.

不耐烦与专心从事于 " 应该 ", 新的活力跳从在当我们接近 30里面. 男人和女人一样说到觉得太狭窄而且限制。他们责备所有的事物、但是限制煮沸下来是二十几岁的事业和个人选择的自然发展的。 他们可能已经完全地是选择适合到那一个阶段。 但是现在适宜觉得不同。 被遗漏的一些内部的方面是努力被考虑。 重要的新选择必须

不耐烦把自己的"需要",在新的活力泉源,在我们进入30. 男人和女人的感觉太狭窄,限制发言. 他们把所有事情,但这些限制可归结为是顺理成章的选择职业和个人多. 他们已经完全适应选择那个阶段. 但现在的感觉适合不同. 一些内心方面,要努力排除考虑. 必须作出新的重要抉择,并承诺修改或深化. 工作牵涉重大变化,风暴的同时,往往危机感--而且渴望萧条谷底.