海绵城市国内成功:高手帮忙翻译和分析一个句子

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 04:58:27
In the affair of life or of business,it is not intellect that tells so much as character,not brains so much as heart,not genius so much as self-control,patience,discipline,regulated by judgment.
最后一句regulated by judgment是什么意思啊 它是什么句子成分 它作为哪个句子的从句呢?

In the affair of life or of business,it is not intellect that tells so much as character,not brains so much as heart,not genius so much as self-control,patience,discipline,regulated by judgment.
不论是在生活中还是在商业活动中, 智力不比性格, 头脑不及心态,天赋不如自控,耐心,守纪并随思而后变重要.
最后一句regulated by judgment
其前面的标点如果没错的话 该是和前面的self-conrtol , patience等是同等成分. 但是其词组的性质类似形容词的修饰,前面的却是名词, 所以从语法上做正确的理解的话应该是用来形容self-control,patience,discipline的, 即这样的自控,耐心,守纪并不是没原则的,而是要建立在判断的基础上, 随事情的真实情况的不同作出改变.

意思是"由个人判断所调整" 把that后的东西(that tells so much as character,not brains so much as heart,not genius so much as self-control,patience,discipline)去掉就很清楚了, 我觉得省略了一个类似but的东西 整个句子是....It is not intellect ...but regulated by judgement 意思是 在生活或工作事务中,它并没有反映类似性格这样的智力特征,大脑这样的心智特征以及自我控制,耐心,自律这样的天赋,而是由个人判断所调整

意思是"由个人判断所调整" 把that后的东西(that tells so much as character,not brains so much as heart,not genius so much as self-control,patience,discipline)去掉就很清楚了, 我觉得省略了一个类似but的东西 整个句子是....It is not intellect ...but regulated by judgement 意思是 在生活或工作事务中,它并没有反映类似性格这样的智力特征,大脑这样的心智特征以及自我控制,耐心,自律这样的天赋,而是由个人判断所调整