吹落了思乡的尘:”转身,泪已成诗”这句话用英文怎么说滴‘?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 06:14:44
要最准确的哈....

感觉用翻译类的软件翻译..

都不是很准确来的...

所以来baidu问问

谢谢大家了哈.....

turn around, tears drip as a poem begins.

turn around, there begins a poem written by tears on the face.

turn around, tears come out, just like letters begin a poem.

不存在最准确,习惯,感觉加选择

turn around,tears has streamed a poem....

turn around, there begins a poem written by tears on the face.

诗歌翻译重在传神。

I turned about,my tears turning into a lyric.

不要用poem那么大那么抽象的词。
lyric:(of poetry) expressing a person's personal feelings and thoughts,抒情诗,表达个人情感和内心想法的诗。

来点莎士比亚式的翻译:
I turned around with lyric in tears.
I walked away with lyric in tears.