同学聚会幽默诗词精选:为什么Normal School被翻译为"师范大学"?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 08:52:44
北京师范大学是Beijing Normal University,而其他的大多数学校也这么叫。
请问为什么要这么叫?
p.s.我不是问Normal School的定义,也不是它的历史。而是关于“为什么normal会被演变为这个用法”。与其本意有和渊源?
请高手从词语发展和演变的角度解答我。
谢谢!
唉。看了两位的答案,好失望啊。是我没有能力表述清楚呢?还是你们喜欢copy现成的东西?
不过还是谢谢关注我的问题啊~
请问为什么要这么叫?
p.s.我不是问Normal School的定义,也不是它的历史。而是关于“为什么normal会被演变为这个用法”。与其本意有和渊源?
请高手从词语发展和演变的角度解答我。
谢谢!
唉。看了两位的答案,好失望啊。是我没有能力表述清楚呢?还是你们喜欢copy现成的东西?
不过还是谢谢关注我的问题啊~
A normal school is a institution for training teachers. According to the Oxford English Dictionary normal schools in the United States and Canada trained primary school teachers, while in Europe, normal schools educated primary, secondary and tertiary-level teachers. Many famous universities (including the University of California, Los Angeles) originated as normal schools
为什么Normal School被翻译为"师范大学"?
normal variation 怎么翻译啊?
在加拿大的特鲁罗(Truro),有一所学校,名称是"Provincial Normal School",汉语应该译为什么?
师范大学为什么要用normal?
请教一个英语问题呀!关与师范和normal school
school loan payment怎么翻译
为什么师范大学用normal university 阿
为什么师范大学要叫normal university
EMI为什么被翻译为百代?
为什么西南师范大学的英文拼写是sw normal university?normal是怎么来的?