北京国际大厦房价:这段日语是什么意思????????

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/30 10:51:59
なんでも见てやろう

そうですね¬!最近読んだ文章はそう言った.旅行の时はよかれあしかれ,なんでも见てやろう.
面白いことは旅行中の日本人が上品立派组と共同便所组と分かれている.私はたぶん共同便所组のほうだと思う.^^いつも下品の所へいき见たいなあと.それは立派なところはどこでも同じ,スラム街はところによっていろいろあると思った.社会の事情もう同じだ.
なんでも见て,なんでもやって见て,こうするといつも新鲜なことを体験できる.今日は迷惑メールが受けた.それは26歳ぐらいの家庭主妇が私を男性にしてデードを诱うメールだ.始めは何も知らない私 返事をした,なにこれって闻いて,またメールが届いてきた.すごいね.そんなに速くて.まあ^^それはいったいなんなんだろう,本当に知れたいな!(何を书いてるよ 私)
それはただ面白いと思うだけだ.セックスに日本人は中国人よりそんなに紧张と思わないだろうかも,中国の人はもし浮気したら,どんなに心细いかと想像できない,でもお金がある人はあんまり気にしないね.浮気しても大したことじゃないと思うげと,さんざんになっじゃったらやっぱりよくない.私,浮気しない,それともしたくない.もし结婚したら,しないかなあ^^
どうしてこの话题になっじゃた??まあいいが,お休み

我来试试哈,不对的欢迎指证。

不管什么都看着吧。
是啊!最近看过的一篇文章里这样说过。旅行的时候好的坏的都要看看。
有趣的是旅行时日本人穷人和富人分开,我大概是算作穷人吧。因为总是想去些没水准的地方看看。我想这跟社会一样,优秀的地方到处都有,贫民街到处也是到处都有一样吧。
不管什么看一下,不管什么试着做一下,这样就总能体验新鲜的事情了。今天收到一个麻烦的短信。是一个26岁左右的家庭主妇想找我跟她约会的短信。刚开始什么都不知道的我,给她回了短信。“什么意思啊”这样回了之后,短信又来了。真厉害啊,速度那么快。啊,这到底什么跟什么啊,真的想知道啊。(我到底在写些什么呢)
只是比较有趣而已。我想大概日本人对待性没有中国人那么紧张吧。中国人要是见异思迁的话,不知道会有多心虚呢。不过有钱人就不怎么在意了。不过虽然心里想见异思迁也没什么大不了的,真弄成这样也不怎么好啊。我不见异思迁,也不想见异思迁,结婚了之后会不会呢~~
怎么谈到这个问题上去了??算了,晚安。

这篇是属于少儿不宜型的~~

是高日的第6册上的课文啊,,呵呵,学日语的,还是可以去找写在线翻译的么,,
好难度的