养女皇后周小史:再次请问下面加括号的地方如何翻译?谢谢

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 21:25:24
1、I glared at him, alarmed. When I was little, I used to wiggle in my seat with eager anticipation because I wanted to give my mom her gift right away. Mom and I always liked the same things — long novels, butterflies and flowers, and I was always positive that I'd present her with a gift she'd adore. This year, I couldn't give her the one thing she needed most.
“Why don't you give (a piece of yourself?”) Dad had suggested just a few nights before.
I bit my lip and returned his gaze as my gift for Mom sat on my lap. I wondered if I'd succeeded. “Why don't you go ahead, Dad?” I asked, smiling.
2、It was these memories that had absorbed my mind as I tried to do as Dad said and (“give a piece of myself.”)
谢绝机器翻译.请谅解

直译,这只是一种夸张说法而已.

勉强意译为:你为什么不将你的心肝也掏给她?

“Why don't you go ahead, Dad?” I asked, smiling.
那你为什么还不动手呢,我微笑说反问