爆笑图片带字的图片:谁能翻译啊 We've been ridin fences for so long now 。Desperado

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/04 17:57:00

我们处身事外已经那么久了 暴徒?

或者
我们处在这么尴尬的处境已经很久了 现在都绝望了

我们采用骑墙政策到现在已经很久了,实在是胆大妄为!

ride fences指的是不表态,采取中间立场。

我们已经是 ridin 围墙为如此长的现在不要命的恶汉。

楼主抄错了,out ridin' fences 应该是这样,你没抄缩写,这是eagles的desperado里的一句,我认为可以理解为僵持的意思

you've been out-riding fences for so long now
你已经犹豫了很久了(你应该清醒了)

或者是

you've been out-riding fences for so long now
你已经自闭了很久了

desperado,why don't come to your senses?
亡命之徒,你为何执迷不悟?
you've been out-riding fences for so long now
你已经犹豫了很久了(你应该清醒了)
oh you're hard one ,
喔,你是个固执的家伙
but I know that you've got your "reasons"
但是我知道你有你自己的理由(你的固执是"有理由"的)
these things that are pleasing you can hurt you somehow
取悦你的东西会无端伤害到你(所谓的得也同样意味着失)
don't you draw the queen of diamonds boy
你怎么不去画一张方块皇后,男孩?(你为什么不去孤注一掷呢?)
she'll beat you if she's able
她会尽力打败你(如果你想毁掉你自己)
you know the queen of hearts is always your best bet
你知道你最好的赌注一直是红心皇后。(你知道你一直都心存恐惧)
now it seems to me some fine things
现在,我眼中的好东西
have been laid upon your table
都放在你的桌子上
but you only want the ones that you can't get
但是你只留恋那不可及的
desperado,oh,you ain't gettin no younger
亡命之徒,噢,你已经不再年轻
your pain and your hunger
你的痛苦,你的饥饿
they're driving you home
他们正带你回家
freedom,oh,freedom well that's just some people talking
自由啊,自由,那只是人们的说法
your prison is walking though this world all along
你的罪恶正在独自蔓延到整个世界
don't your feet get cold in the winter time
冬天你的脚不冷吗?
the sky won't snow and the sun won't shine
天不下雪,太阳也不会出来(仔细看这一句)
it's hard to tell the night time from the day
区分白天与夜晚也很困难
you're losin' all your highs and lows ,ain't it funny how the feelin' goes away?
你正失去你的分寸,而你失去分寸的原因不是很可笑吗?(你失去的很多,可那不都是你自找的吗?)
desperado,why don't come to your senses
亡命之徒,你为何执迷不悟?
come down from your fences,open the gate
不要再犹豫了,放宽心吧。
it may be raining
或许会下雨(胜败是不免的)
but there's a rainhow above you
但你的头上会出现彩虹的(但是权利始终在你手里)
you'd better let somebody love you
你最好令别人爱上你
(let somebody love you)
令别人爱上你
you'd better let somebody love you
你最好令别人爱上你
before it's too late
在为时已晚之前。