铁路售票员上班时间:帮忙翻译个句子?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/01 12:55:21
There was no doubt that the schools and churches were the backbone of this rural,
hard-working community.
这里关键是hard-working这个单词,这个单词怎么可以用来形容社区呢,该怎么翻译合适啊!

毫无疑问,学校和教堂是这个勤劳的农村社区的中坚力量。

毫无疑问,学校和教会是这个乡下的勤劳的社会的支柱。

没有学校和教会是这个农村, 勤勉社区的中坚的疑义。

毫无疑问,是教会学校,这些农村的骨干力量,勤奋社会.

毫无疑问,教会和学校曾经是这个勤劳村子的支柱。