暮光之城4破晓豆瓣:DEER -IN-THE-HEADLIGHT什么意思?翻译问题
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 06:45:38
茫茫黑夜中,一只鹿突然被车灯照到,它被明晃晃的灯光吓的不知所措,呆呆的,不会跑也不会跳,很容易被撞。
a deer caught in the headlight 泛指指被突发的事情弄懵了,傻傻的,不知所措的人或者动物。
dear in the headlight 是车撞鹿的意思, 在明尼苏达州(美国州名)特别严重。
"deer-in-the-headlight"指在晚上横穿马路暴露在车前灯前的鹿子,不论是鹿子还是驾驶车的人,一定都吓得半死。
原来如此!
DEER -IN-THE-HEADLIGHT什么意思?翻译问题
Do you know how many deer ( ) in the zoo? A are there B there are 请说明理由及相关用法,谢谢!
in common,in the same
in the field 还是in the fields?
《the deer hunter》他们几个在酒吧里唱的歌叫什么啊??
The girl in the hat?
The world in the future
Genius In The Bottle
working in the sky
walking in the sky