监理员考试必须培训吗:卡夫卡到底是哪国人?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 09:14:24
卡夫卡出生于布拉格,但我国文学评论界把他的国籍归于奥地利;卡夫卡终身用德语写作,可德国评论界说他的德语是另类德语。
请卡夫卡迷来说一下,卡夫卡到底是哪国人?

http://auction1.taobao.com/auction/23-2309-50003401/item_detail-0db1-f33daa04eae384ab81647d76e84ccec7.jhtml

通说是奥地利人,我觉得说奥匈帝国更为准确。卡夫卡的很多作品,如《审判》、《万里长城建造时》都反映的是卡夫卡对帝国的认识。况且奥匈帝国一战后才解体,卡夫卡的人生大部分时间是生活在帝国时期。
其实我认为文学是属于语言和文化的,而非国家。卡夫卡是一个犹太民族的德语作家,我认为这是比较合理的定义。

又及:“在德国人眼里,我是犹太人;在犹太人眼里,我是德国人,在我自己家里,我比陌生人还陌生。”——卡夫卡

布拉格就在奥地利啊,
林和升的《地狱里的温柔:卡夫卡》第5页:
的确,布拉格并非只是一个隐喻。它是历史上奥地利(以及后来奥——匈帝国)行省波希米亚的首府。

他肯定是奥地利人,随便找本他的作品,都可以知道,他说德语可能是政治方面的原因吧,他开始好像并不说德语,我在《卡夫卡情书——致菲丽斯》里看到过他说起有关他说德语或用德语写信一类的话,一时找不到,可应该在开头几页的什么地方吧,因为我也只看过开头,嗯。

嘿,你那么多的分大方点行不行~

蔷欧时尚朋友,你好。你说到的这个问题的确比较难以回答。因为这不仅是个曾经困扰着各国文学评论家的问题;就连卡夫卡自己,在生前都搞不清楚他到底是哪国人。正如他自己所言:“在德国人眼里,我是犹太人;在犹太人眼里,我是德国人。”
不过到目前为止,大多数的文学评论家认为卡夫卡的国籍应该属于当时奥匈帝国,也就是现在的奥地利。
以下是卡夫卡的相关资料:
弗兰茨·卡夫卡(1883-1924)他是一位用德语写作的业余作家,他与法国作家马赛尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。卡夫卡生前默默无闻,孤独地奋斗,随着时间的流逝,他的价值才逐渐为人们所认识,作品引起了世界的震动,并在世界范围内形成一股“卡夫卡”热,经久不衰。
卡夫卡出生在布拉格的一个犹太商人家庭,他的父亲粗暴、专制,对儿子的学习、生活不闻不问,只是偶尔指手画脚地训斥一通——他想把儿子培养成为性格坚强而又干的年轻人,但结果是适得其反,卡夫卡内心中一直对父亲存有无法消除的畏惧心理。由此而培养的敏感、怯懦的性格和孤僻、忧郁的气质使卡夫卡其人其书成为那个时代资本主义社会的精神写照:异化现象,难以排遣的孤独和危机感,无法克服的荒诞和恐惧。
卡夫卡一生的作品并不多,但对后世文学的影响却是极为深远的。美国诗人奥登认为:“他与我们时代的关系最近似但丁、莎士比亚、歌德与他们时代的关系。”卡夫卡的小说揭示了一种荒诞的充满非理性色彩的景象,个人式的、忧郁的、孤独的情绪,运用的是象征式的手法。后世的许多现代主义文学流派如“荒诞派戏剧”、法国的“新小说”等都把卡夫卡奉为自己的鼻祖。

奥地利人。
弗兰茨.卡夫卡(1883-1924),表现主义小说的代表作家。现代小说的鼻祖,1883年7月3日出生于当时属奥匈帝国的布拉格一个犹太家庭。他从小受德语教育,1910年中学毕业后,入布拉格大学。初学文学,后迫于父命,改学法律。1924年6月3日在维也纳附近的基尔林疗养院逝世。
代表作生前发表过的短篇小说《判决〉、《变形记》、《在流放地》、《乡村医生》、《饥饿艺术家》
没发表过的《一场争斗的描述》、《乡村教师》、《地洞》等。

卡夫卡:(1883-1924)奥地利人,现代派文学大师。

奥地利人,出生在捷克的布拉格,但当时布拉格归奥匈帝国统治。