全肥肉怎么做好吃不腻:在表示”公司”时,用firm,company,group,enterprise,corporation有何区别?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 22:51:03

firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多于companies。

company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。

group多指集团公司或者总公司

enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。

corporation是合伙的公司、企业,股东较少的

其实公司还有很多说法,比如house,business,concern, combine, Partnership, complex,consortium, establishment,venture,conglomerate,multinational,transnational, assembles,line,agency,store,associates,system,service,视公司的类型不同翻译的不同

firm,公司统称
company,一般是有限公司,company limited
group.集团
enterprise,企业
corporation,有限公司,美式英语

firm多指商行或两个(或两个以上)的人共同经营的商业机构,合伙商店,也指公司。firm可大可小,大至航空公司小至小商店。如:a machinery import firm机器设备进出口公司。
company用得最广,常指生产或出售产品的商行(公司)、经营服务性项目的公司或从事公益事业的公司,如交通运输、飞机制造、信托、保险、电话、电信、自来水、煤气、电力等公司,常略做co.。
group作公司时强调集团和集体的意思是一个整体,重在人这个团队。
enterprise多指工商企事业单位、金融公司之类。
corporation指(股份)有限公司,常指一个人或更多人所拥有的商行(公司),以股份投资形式合股开办,也独资开办,略做corp。