情定大饭店中文普通话:“龙哥”--英语怎么说?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 01:53:39
rt

《十七岁的天空》里面,“兽哥”最后被翻译为Mr.Beast。
所以“龙哥”恐怕是Mr.Dragon。

经过专用翻译软件翻译,龙哥是中国词是不能翻译的,如果实在强求翻译,就是long ge

Dragon Elder
可以,但是不很对。

这是中文的词,没有翻译法的。翻译的话, 意思就没有了。

BOSS LONG,龙是姓么,翻译成Dragon,呵呵

boss Dragon

可能是Mr.Dragon哦。