90经典电视剧歌曲串烧:最近热片大长今里所出现的字都是汉字?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/26 18:21:46
里面的秘方,书籍,大家所看到的都是汉字,为什么没有韩文,好奇怪哦,谁知道呢?

因为韩国日本越南历史上都曾经采用汉字作为自己国家的正式文字。
那时,他们都用纯粹的汉文来写作。
韩国历史上最早的自己的文字叫做“吏道”,是用汉字的语音来表示朝鲜语。
后来借鉴了音素化拼音的八思巴蒙古文的原理创造了韩文(但是当时叫“谚文”),用来跟汉字混合表现朝鲜语。
1945年,北朝鲜金日成宣布废除汉字,纯粹用朝鲜文(即“谚文”),南朝鲜好象没有宣布废除,但是,我现在看到的电视剧上面的字幕确实没有夹用汉字。这个原因,我还没有弄明白。

《大长今》是讲述古代的故事,为了真实性,所以采用了汉字。这是符合历史事实的。
明白了这个情况就不会感到奇怪了。

韩文(朝鲜文)是1443年由朝鲜王朝第4代世宗大王创作的。所以之前只有汉字。即使这样,1443年后也是以汉字使用为主,韩文只是读音字,学起来比较简单,韩国贵族、皇室用汉语,平民用韩语。汉语、汉字是身份的象征。1945年朝鲜半岛光复后,韩民族民族意识苏醒,才改用全韩文,目前朝、韩学生从小学到高中共要学3000左右汉字。

他们的文化应该是从中国传出去的
那个时候的文化都是中国的古文啊
所以看起来像
那很正常啊