爱在旅途 电影 1991:如果原版英文书看不懂怎么办

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 22:57:22

如果英语水平还不是很厉害,建议看英文原著之前先看几遍中文译本再去看英文原版,这样在看英文原版的时候又不懂得地方可以回忆中文版本的内容,这样更加易于弄明白英文的意义而且会记得更牢固。
我的大学老师在看哈利波特的时候还是一边是英文版本一边是中文译本这样看的……我由于哈利波特看的遍数多,所以看英文版本的时候就比较容易……

一般是先浏览一下简介,如果太多生词不懂的话最好就放弃,另寻适合自己的

如果觉得都难以理解的话就不要看了,可选择一些英文杂志报刊代替,这也未为不可,因为相对比较短小又多内容,反而更有兴趣看下去

等能力提高了再看原版英文书

先选自己能够看得懂得程度的英文书看,比如一页只有2-3个词不认识的程度的书,(不认识的词要查出意思,因为很多文章里会有重复出现的词,就算你原来不认识,看多了也就认识了)这样可以先慢慢养成轻松看英文的习惯,然后再一步步加深。
一开始就看难度高的,会觉得很枯燥又没有兴趣,用这种方法不但可以提高兴趣,而且可以循序渐进,其好处是一言难尽的。比如可以培养很好的语境,加快阅读速度,提高词汇量,而且对语法的学习也很有好处。
因为很多时候,虽然一本书里也许你每个词都认识,但并不一定里面的每个语法点都掌握的很好,也不一定里面的每个短语都见过。我比较提倡一开始看的程度是一页不认识的词大余2个小余6个的比较好,如果这种程度看得比较熟的话,以后就算看生词多些的文章也不会很累。
另外要注意的是,一定要找一些自己感兴趣的内容读,应为如果是不感兴趣的内容的话,就算看得懂也不一定能坚持到最后。

先看一遍中文的然后再看英文的,千万不要一边看一边查字典,如果有哪个个别词汇反复出现,那么可以查查然后记住它,最重要的是坚持,最好不要半途而废,祝你好运

看原版小说时得注意到两件事:
一是自己的能力有多大,(在看原版前最好是先看些短小的文章,看看自己是否已经基本看懂了,然后再朝大部头作品努力)
二是那作品是否是自己所喜欢的内容,如果不是的话,那在阅读的时候当然会感觉到挺吃力的了,就象一位高中生是难以看懂汉语版的<<反杜林论>>这部作品一样.