静深流配越华:解释”扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人’

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 22:23:05
要把整句诗翻译出来,不要只对个别词语解释

题目 淮上与友人别①
作者 郑谷,宜春(今属江西)人。唐末诗人。

内容 扬子江头杨柳春②,杨花愁杀渡江人③。
数声风笛离亭晚④,君向潇湘我向秦⑤。

说明 这首送别诗,用暮春时节的垂杨、飞絮,苍茫暮色中的风笛、离亭,烘托离别的气氛;末句更用南北异途,山长水远,来突出高愁别绪。话似完而未完,意似尽而未尽,充分反映了朋友间依依惜别的深情。

注释 ①、淮上:唐时长江下游江北、淮河以南地区为淮南道,治所在现在的江苏扬州,淮上就是指扬州。

②、扬子江:江苏仪征、扬州一带的长江古时称为扬子江。扬子江头:就是扬子江边。杨柳春:春天的杨柳。春:指暮春季节。

③、杨花:指飘飞的柳絮。这两句说;在扬子江边的渡口附近,看到暮春时节随风飘扬的柳絮,准备渡江的友人感到忧愁万分。

④、离亭:就是路边的亭子,古人在供行人休息的路边亭子送别,所以称为离事。这句说:傍晚在离亭相送时,又听到微风中传来的几声笛声。

⑤、潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带,当时属江南道。因其境内有潇水、湘水,因此往往用潇湘代指其地。秦:指今陕西一带。陕西古时属秦国。这句说:从这里分手,你渡江后将往湖南去,而我却要向西到陕西去。

【越调】 天净沙

孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦。
一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。

细看来,不是杨花,点点是离人泪。意境很相似,体会一下。

长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子