上海振华重工智慧集团:孙中山为什么叫孙中山呢?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/10 11:54:55

孙文(1866年11月12日—1925年3月12日)是近代中国的民主革命家,中华民国国父,中国国民党总理,广东香山县(今中山市)人;孙文流亡日本时曾化名中山樵,后人惯以中山先生相称。孙文使用过不少名字,多数是为了宣扬革命或摆脱通缉而取的,部分则在于表达人生期望。除了下列实际使用的名字外,孙文还用过陈文、山月、杜嘉偌、公武、帝朱、高达生等化名,以及杞忧公子、中原逐鹿士、南洋小学生、南洋一学生等笔名。1912年民国成立之后,孙氏本人于所有公私档案均以“孙文”署名。在西方,孙氏以“Sun Yat-Sen”(孙逸仙)之名闻于世。

1897年于日本流亡,投宿旅舍时,不能使用真名以掩护行踪,日本友人平山周‎想到附近有贵族中山家宅邸,便取日本姓为“中山”,加上自取之“樵”。又“中山”实为明治天皇生母中山庆子之出生家族,由于孙文钦佩明治天皇推动明治维新,当其获悉这个意外的名字竟有这层关系,便连称自己会常用。1903年革命人士章士钊将日本人宫崎寅藏‎(即宫崎滔天‎)之著作《三十三年之梦》翻译为《大革命家孙逸仙》时,将本姓与化名连用,从此成为众人对孙文的惯称为孙中山。

至于“孙大炮”这个当时政治对手揶揄孙文的外号,来源有多种说法:包括为袁世凯所取,或系粤语“不切实际之人”的意思,暗讽孙文言辞夸大却不实在。

我们常常叫革命的先行者孙文为孙中山,事实上,孙文在生前从来没有自称过自己是孙中山,他的签名也都是写的孙文.对于他的名字,我在最近买的一本二手书里有一段记载,颇为易读也,记在这里,供大家共同赏玩:

“中山”二字,又是怎样来的呢?原来,孙先生于1897年8月从伦敦经过加拿大流亡日本,有一天,他跟日本人平山周同访犬养毅,归途经过日比谷中山侯爵邸宅,想在附近的对鹤旅馆社下榻.旅社主人要求一律要在登记簿上留名,平山周想到中山侯爵的门牌,就提笔给孙先生写了“中山”二字,作为他的日本姓,以免暴露他的真实身份.孙先生接着亲笔在"中山"二字下面加署一个"樵"字,作为他的日本名。“樵”既凡夫俗子。清末民初,孙中山的英名传遍全国,至尽仍然深深地植根在中国人民心中。但,日本人习惯地成孙先生为孙文,欧美人习惯称孙先生为孙逸仙。
《甘瓜苦蒂集》陈淑渝第87-88页《孙中山名号浅说》 百花文艺出版社 99年3月第一版

文中也有想当然的地方。其实孙中山生前自己都叫自己为孙文,而非是什么日本人习惯地叫他孙文。从其生前的所有签名来看就可以知道了。叫他是孙中山实在是大家约定俗成了。

孙中山大名叫孙文,早年在日本从事革命活动时,使用了“中山樵”的化名,“中山”是日本的姓,不是带着中国姓“孙”一起叫的。后来,才有“孙中山”的叫法。

是小时候他的父母亲给它买了几本书,他挑了一本,里面有孙中山的故事。于是它的父母亲就给他取名叫孙中山!

他原来是叫孙文,他化名中山樵,他所以被叫做孙中山