一战停战99:有关英文的!急急急!!!!!
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/11 16:50:18
许多国外产品的中文译名并非英文的直译.
比如,有一种轮胎的英文名是:
good-year,中文名根据英译,成了:固特异
还有其他类似的吗??
我要的是一些国外产品的!!
答的好,我另有分送!!!!!!!!急急急急急急!!!!!
比如,有一种轮胎的英文名是:
good-year,中文名根据英译,成了:固特异
还有其他类似的吗??
我要的是一些国外产品的!!
答的好,我另有分送!!!!!!!!急急急急急急!!!!!
这个很常见啊。就是根据读音来翻译的。
比如:Benz,这个你该熟悉吧?就是“奔驰”,在台湾翻译为“宾士”。很多这样的翻译。
麦当劳,McDonald's
可口可乐,Coca-Cola
耐克,Nike
锐步,Reebok
彪马,Puma
艾格,Etam
西铁城(手表),Citizen
施华洛世奇(水晶饰品),SWAROVSKI
实在太多了,不胜枚举
KFC??
联想