吴哥滨江酒店到老市场:请写出你最喜欢的一首歌的歌词

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 04:42:32
我要的是歌词,不是歌名.大家能不能勤快一点.

放春周游忘三千里,昆明送湖见面雨,错当苏堤
轻影瘦湖边投张绿,新撕小翠绸缎衣
将错就错乘春美意,岸离昆明十七句,诗兴拥挤
云茶素眉等水来请,两毫春意透湖心
别了低不语,平仄心牢记
春来怒放春归爱不提
湖拥山水厅,心却住昆明
化装茶马送你离去
昆明转身湖水换成泪
我欲把心寄给春,再暖一回
去年藏的柳絮己珍贵
趁思念不备把冰融成泪
rap:
误把昆明爱,爱比不爱更失败,
败给矜持后现代,代我对爱说声bey!
i don't cry )
辗转昆明客暖旁席,斯文同窗普洱语,不知所云
冷暖互探过两三句,寒暄偶尔有人应
针线再问问过桥女,绣花愿落谁家绿
桌对椅叹息,转学令千金
湖边昆明摘下半只梨
春过冬要醒,挪走窗外景
哑雀还想共唱连理
昆明转身湖水换成泪
我欲把心寄给春,再暖一回
去年藏的柳絮己珍贵
趁思念不备把冰融成泪
伴唱:
(半杯茶半杯湖底沙,半句话半首蝶恋花
半杯茶半杯湖底沙,半个人伴奏冷笑话)
(昆明湖的眼泪,半年前蒸起跟着云飞,南追
慢慢打下雨水,还给了彩云下的茶杯)

缘份让你我擦肩
没开口却有感觉
爱情最害怕犹豫
再回头只能怀念
寂寞因你而强烈
熬不过漫长午夜
天涯挡不住思念
渴望着他年他日再相见
到那天绝不再让你走过我身边
沉默的习惯愿为你改变
心要让你听见爱要让你看见
不怕承认对你有多眷恋
想你的时候
盼你能收到我的真情留言
心要让你听见爱要让你看见
问你是否愿分享每一天
把我的遗憾变成感谢

光轻如纸张
光散落地方
光在掌声渐息中他慌忙
他在传唱
不堪的伤
脚本在台上
演出最后一场
而全村人们在座位上
静静的看时间如何遗弃这剧场
战火弄脏他的泪光
谁在风中
吵着吃糖
这故事一开始的镜头灰尘就已经遮蔽了阳光
呀恐惧刻在孩子们脸上
麦田已倒像战车经过的方向
蒲公英的形状在飘散
它绝望的飞翔
她只唱只想这首止战之殇
恶夜燃烛光
天破息战乱
殇歌传千里
家乡平饥荒
天真在这条路上
跌跌撞撞
他被芒草割伤
孩子们眼中的希望是什么形状
是否醒来有面包跟早餐
再喝碗面汤
农夫们烧毁土地跟村庄终于拿起枪
他却慢慢习惯放弃了抵抗
孩子们眼中的希望
是什么形状
是否院子有秋千可以荡
口袋里有糖
刺刀的光被仇恨所擦亮在远方野蛮
而他却微笑着不知道慌张

cara dillon--craigie hill
传说是感动了整个爱尔兰的音乐 无法不爱

It being in spring and the small birds they were singing
Down by a shady arbour I carelessly did stray
Where the thrushes they were warbling
The violets they were charming
For to view two lovers talking a while I did delay
She said, "My dear, don't leave me all for another season
Though fortune may be pleasing I'll go along with you
I'll give up friends and relations and quit this Irish nation
And to the bonnie Bann banks forever I'll bid adieu"
He said, "My dear, don't grieve me or yet annoy my patience
You know I love you dearly although I'm going away
I'm going to some foreign nation to purchase a plantation
For to comfort us hereafter all in America.
The landlords and their agents, their bailiffs and their beagles
The land of our forefathers we're forced for to give o'er
And we're sailing on the ocean for honor and promotion
And we're parting with our sweethearts, it's them we do adore
If you were in your bed lying and thinking of dying
One sight of the bonny Bann banks, your sorrows you'd give o'er
And if your were but one hour all in her shady bower
Pleasure would surround you, You'd think on death no more
So fare thee well, sweet Craigie Hill, where ofttimes I have roved in
I never thought in my childhood days I'd part you any more
But we're sailing on the ocean for honour and promotion
And the bonny boat's sailing way down by Doorin shore
中文歌词---概就是这意识了哈,不对的欢迎指教
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
我对神发誓,我永远都不会说再见
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
不久以后当一切都已经平息
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
如果你躺在床上正思考着死亡
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行

发如雪的歌词 它不是纯粹的歌词 而是有中国历史的根据的 被艺术家 文化家 高度赞赏