中国经济增长与失业率:<<本是同根生>>译文

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/26 17:51:27
刘义庆《世说新语》

六十六 七步作诗

文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:" 煮豆持作羹,漉

菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!" 帝深有惭色。
译文:
魏文帝(曹丕)曾让东阿王(曹植)七步之内,作出诗来,完不成就处以极刑。

文帝的话刚完,曹植就应声作了出来:" 煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,

豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?" 文帝听罢,非常惭愧。

煮豆燃豆萁,漉豉以为汁,
萁在釜下燃,豆在釜中泣,
本是同根生,相煎何太急!
这个吗?是七步诗
译文:煮豆子正燃着豆秸,
因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水。
豆秸在锅下燃烧着,
豆子正在锅里哭泣。
本来我们是同一条根上生长出来的,
你为什么要这样紧紧逼迫呢?