口袋沙暴队地龙速度:大家知道历史上的误听事件有那些么??

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 06:58:27
大家知道历史上的误听事件有那些么??我知道有“MACAU”的由来、kangaroo的由来,大家还知道什么,快快交流一下o!!
我将倾我所有的积分相赠!!
请大家像神话追寻者那样详细得将具体内容写下来!!

最著名的应该是“道听途说”这个典故了吧```
春秋时代,齐国有个人叫毛空,他爱听那些没有根据的传说,然后再把自己听到的津津有味地讲给别人。有一次,毛空听到一只鸭和一块肉的事,他觉得非常稀奇,便告诉给艾子。他说:“有一个人,养了一只特别能生蛋的鸭,那鸭一天能生一百多个蛋。”他见艾子笑了,又说:“那天,从天上掉下一块肉,那块肉长有三十丈,宽有十丈。”艾子笑着问道:“真的吗?有那样长的肉吗?”毛空急忙说:“噢,那就是长二十丈。”艾子仍不相信。他又改口:“一定是十丈长了。”艾子说:“你说的那只鸭是谁家养的?你说的那块肉掉在了什么地方?”毛空支支吾吾说不出来,最后只好说:“我是在路上听别人说的。

我还知道英语tea的由来也是 茶的方言和tea读音类似
还有西藏好象也是

\"演义\" \"历史小说\"是按照历史的事
再加一些故事的情节
加上作者的想象
并不是瞎编的
上上上面楼的同学请注意你的措词

china最初是昌南地名译音,景德镇原名昌南镇,在宋真宗景德年间(1004年起)改名景德镇。欧洲人就把中国也叫作昌南,而大写其字头,成了China

吉布提(Djibouti)
国名由来 在当地土语中,“吉布提”是“我的锅”的意思。据传当初几个西方人初登陆此地,见一老翁为炊,问:“此何地?”老翁误以为问锅乃谁有,即答:“吉布提(我的锅)!”西方人遂称此地为吉布提

妈祖的由来就是误听的。当时葡萄牙人登陆澳门,问当地人这是哪,当地人以为他们问的是这个小地方是哪,就说是“妈祖”(因为当地有个妈祖庙)。葡萄牙人傻得很,以为整个澳门岛都叫妈祖,所以就这么用下来了。(“七子之歌”里第一句就是“你可知妈祖不是我真名......”歌里唱的“妈祖”是英文读音)

那太多了啊 基本上电视剧都有虚构的成分 评书也有
凡是带"演义" "历史小说" 的都有瞎编的