易制毒化学药品标识:英语:请翻译一下!!

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 06:15:07
After the earthquake,the father went out for his son.
(为什么用for)

记得有个短语go out for walk 是散步的意思 从字面上看是为了走而出去 那麽went out for his son 就是为了儿子而出去不就是寻找他的儿子吗

震后,这位父亲去寻找他儿子.

for表示目的

对了不就行了? 太追求语法了 这个是习惯啊 FOR为了他儿子出去 和他儿子出去 都可以翻译