苏哈托回中国祭祖:All of us had no money

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 11:00:19
据说这句话是不完全否定,说明不一定我们中的每个人都没钱,那么是不是等同于Not all of us had money?
昏,这个不完全否定太搞了,我实在想不通T-T
这个跟中文思维相差太远拉,一时半会真是想不明白啊。。。

英语中的部分否定(即不完全否定)有如下一些表示方法:
一、 all 的否定式:not all…(或:all…not)表示\"并非都……\"、\"不是所有的都……\"例如:
Not all men can be masters. (= All men cannot be masters.) 并非人人都能当头头。
Not all bamboo grows tall. 并非所有的竹子都会长很高。

二、 both 的否定式:not…both (或:both… not) \"并非两个……都……\" 例如:
I don\'t want both the books. 我不是两本书都要。
Both (the) windows are not open. 两扇窗子并不都开着。

三、 every…的否定式:\"不是每……都……\" 例如:

Not every book is educative. (或:Every book is not educative.) 不是每本书都有教育意义的。
Not everyone likes this book. 并非人人都喜欢这本书。
This flower is not seen everywhere. 这花并不是随处可见的。

四、 always的否定式:\"并非总是(并非一直)……\" 例如:
He is not always so sad. 他并不是一直都这样悲伤。

五、 entirely, altogether, completely 和quite 的否定式:\"不完全……\",\"并非完全……\" 例如:

The businessman is never to be entirely trusted. 不可以完全信任商人。
He felt not altogether satisfied. 他并不完全满意。
I don\'t agree completely. 我并不完全同意。
What he did was not quite proper. 他做的不十分妥当。

六、 all the time 的否定式:\"并非一直……\"、\"未必老是……\" 例如:
A foolish man doesn\'t make a mistake all the time. 笨人未必老是犯错误。

七、 not…and…的否定式,被否定的往往是and后面的那一部分。 例如:
He did not speak clearly and correctly. 他讲得清楚但不正确。
This film is not interesting and instructive. 这部电影有趣但无教育意义。
She cannot sing and dance. 她会唱歌但不会跳舞。
如果将and 换成or,not 对其后面的两部分就全盘否定了。
He did not speak clearly or correctly. 他讲的既不清楚也不正确。

如要对上述的all, both, every, always, 以及entirely, altogether, completely, quite 和 all the time 等词作完全否定,那就分别要用与之相对应的全否定词,如no, none, neither, no one, never, not (never)… at all 等。例如:
All of them can do it.--- None of them can do it.
Both are good.---Neither is good.
Everybody likes it. ---Nobody likes it.
He is always late. --- He is never late.
We don\'t trust them entirely. --- We never trust them at all.
He was here all the time. --- He was never here.

英语中若干否定形式的比较,更详细的可以看看:)~
http://lunwen.zhupao.com/Article/2005-3-20/12185.shtml

是等同的啊

是的,是这样的。 不定代词与否定连用表示部分否定,只有用否定不定代词才能表示完全否定。