小熊猫和大熊猫的区别:请问这句怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/27 23:29:15
The mission they are preparing for will be the first "real world" mission where a Lightening 2 Pod is used for laser-guided bomb delivery.
那个they是指代空军士兵。主要是不知道Lightening 2 Pod指什么。

这是航空用语,意思是:他们正在准备的任务将是第一次"真实环境(非虚拟)"的任务,(在任务中)发光的2吊舱是用来(引导)发射激光制导炸弹之用的.
Pod在航空中是指吊舱的意思.

Lightening 2 Pod 也作 Lightning 2 Pod (a precision weapons system一种精确制导系统) 可以翻译成"闪电荚2型".
Pod这里指: A streamlined external housing that encloses engines, machine guns, or fuel.内藏机关的豆荚形装置

他们在筹备的任务将是他们首次的"真枪实弹"的演练, 还要用"闪电荚2型"的激光制导来投掷炸弹.

他们为意志做准备的使命是第一个“真实世界的”使命,孕腹轻松2荚为激光制导的炸弹交付使用。