怎么删bootx是什么盘:当个女孩子对你说:你不是我要的那杯茶,这句话什么意思啊?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 00:23:46
我知道意思是没戏了,可是这话怎么听着怎么不舒服,出自什么出处啊?听说是电视剧台词,也有说是本书什么的,到底那个准确的啊?这句话是不是分手时候用很流行啊???

You are my cup of tea.
这句话译中"你是我的那杯茶(有独一无二的含义非你不可)".比"I love you."来得更婉转和更好听.
而You are not my cup of tea.
That means 你不是我要找的人.(唯一性).
通常说这类话的人本身很感性,用情也很专一.对爱情都是希望如童话般浪漫美好的..

我第一次听到类似的话是在好几年前的春节晚会上那是冯巩和牛群的一个类似于小品的相声!好象是以一把椅子为道具的,只要一坐到椅子上人就会说实话,你可以有空看一下,其实我感觉这些话好象歇后语一样!哎!何必苦苦寻求这句话的出处呢?如果真的没办法挽回这段感情即使把这句话琢磨的再透彻也不还是于事无补啊!其实你只要对自己的所做无怨无悔就行了!要是你没有不对的地方,那只能怪她不知道珍惜了!不过还是想开点,大风大雨总会过去,别忘了风雨过后是彩虹啊!加油啊!希望我的这些话能使你心里好过些,祝你早日走出阴霾!最后借用一个节目的口号结束吧:快乐是一天,不快乐也是一天,何不天天快乐呢??

《你是不是我那杯茶》是一本书
内容简介: 在浮躁的、高速流动的都市里,一见钟情似乎更多地成了一夜情,为爱而执着的人还有多少?作者通过小说主人公百合揭示了当前大龄都市男女在面对婚姻选择中的现实困境,虽然人人都希望能够拥有一个有爱的婚姻,但并不是人人都敢坚持。

我想你问这个问题.心里肯定也已经有答案了,我想这话意思是:她需要的不是你这一类,而是她已经有了她的目标了

嗯...以前看过一片文章...是关于维也纳咖啡的爱情...其实她这么说...只不过是用婉转的语气和你分手...分手时说这句话...纯属个人喜好...