口袋妖怪彩宝石皮卡丘:问什么红色在中国代表喜庆、吉祥?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 07:34:17

红色在中国最原始的意思代表了阳,后来引申为火,南方,红色,汉族等。
蒙古统治中国时期,中国无比黑暗,这时候波斯的明教传入中国。明教认为黑暗终究过去,光明即将到来。
当时蒙古从北方来,属于黑色,属水,属阴。而中国在蒙古南方,属于红色(赤),属火,属阳。这正好和明教吻合,于是明教在推翻蒙古统治的时候起了很大的作用。当时反抗蒙古的起义军队称为红巾军,简称红军。
因此后来中国驱除蒙古人,建立明朝后,红色成为了中国吉祥颜色。明朝从官服到百姓婚庆礼服,都以红色为基准色调。
满清跟蒙古类似,来自北方,崇尚黑色和水。他们的满洲清带三个水,而且官服都用黑色,属阴。因此后来民间演绎的僵尸都穿满清官服。
整个满清统治中国的时期,都是汉族与满清斗争的时期,因此更加显示汉族属于红色,光明;满清属于黑色,阴森。
辛亥革命后,孙中山确定的国旗为青天白日满地红旗,红色占有整个旗帜的3/4。孙中山认为红色代表汉族,中国和革命。这与后来苏联的红色很相近,因此也被共产党崇尚。

Red(红色)从颜色上看,红色似火,热情奔放,因而其与革命或喜庆相联不足为奇了。红色成为革命之色,源于法国大革命时所用的红色旗帜。redletter意为“喜庆的”、“有纪念意义的”,那么a red-letter day就是一个不折不扣的“良辰吉日”,此说源于日历中的圣诞节或是一年中的其他纪念日都是用红色标出的习惯。red carpet是迎接贵宾所铺的红毯, roll out the red car-pet即指“隆重欢迎”。red faced是“脸红”、“难为情”。red head则指“红发女子”。也许是因为英国宪兵和美国的车站搬运工都戴红帽子的缘故,所以red cap有以上两种含义。而red flag有时指“使人生气的东西”,若waving ared flag则既可以指“挥动红色的旗子”,还可以是指“惹人生气的事”。redblood意为“精力旺盛”或“勇敢、大胆”。see red意为“勃然大怒”。catch(take) somebody red-handed意为“当场捕获”或是“当场捉住”。至于 redtape指繁琐拖拉的公事进程,即“官僚作风”,则跟英国政府部门的公文都是用红色带子(red tape)捆扎的有直接关系。经济上入不敷出,我们称为“财政赤字”,源于账簿上的亏空项目历来是用红墨水登记的。因此,在英语中bein the red意为“出现赤字”(负债),be(get) out of the red为“不亏空”、或是“赢利”之意。red book指电话号码簿是因其封面为红色的缘故。red meat指牛羊肉,亦是因其肉色发红之故。此外,红色还有“危险”、“紧急”之意,像red alert就是指表示空袭、暴风雨或台风的“紧急警报”。
以上是红色所代表的含义,至于起源,红色给人的视觉感官大同小异,红色在各国所代表的含义虽有所差别,但是可以看出来都有“红色似火,热情奔放”的涵义,这是一个美学上的概念。就像我们称红色为暖色调,白色是冷色调一样。只是经过后来引申才有热情,喜庆、吉祥的含义罢了。