淄博市人事考试:地理英语翻译问题

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 05:09:24
为什么sweden、Switzerland 分别翻译成瑞典和瑞士
希腊我知道,应为希腊语是Hella。西班牙也是按照本国语言翻译过来的,西班牙语为Espana。就是不知道这两个怎么回事
我是一名爱好英语和地理、历史的学生,时常将它们联系起来。请大家把我解开这个困扰我多年的问题吧!

的确,正如你说的中文的国名不是从全部都是英语翻译过来的,有些是从这个国家语言所发的音而音译过来的。但是这也要看当初传入中国的时候,用的是什么地方的语言。那时候中国还没有规范普通话。
你说的瑞典和瑞士的问题,我以前也有过完全同样的疑问。现在已经解决了。很简单,我可以告诉你。因为我名字里也有个“瑞”。你知道瑞广州话怎么发音吗?广州话发“zsui”和英文这两个地名就十分相似了哦!所以不可以否认,很多泊来语的字和传入的当地方言写法有关。上海话,广州话的泊来语尤其多。有兴趣你可以去查查