假指纹打卡:“绿芽”可以翻译是成“green bud”吗?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/13 08:07:17
我好像见过红色或褐色的芽
bud就可以了
因为bud就嫩芽,绿芽的意思
green bud 死译
I think translate it into "fresh bud" is better.
对,直接bud就行了
可以,不过芽都是绿饿何必说green
OK
查人人中国名人网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/13 08:07:17
bud就可以了
因为bud就嫩芽,绿芽的意思
green bud 死译
I think translate it into "fresh bud" is better.
对,直接bud就行了
可以,不过芽都是绿饿何必说green
OK