南京军区总医院吴波:“十二生宵”用英文怎么翻译啊?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 10:55:11
“十二生宵”用英文怎么翻译啊?我查了很多地方都没有一个标准的答案??????
我只是想知道“十二生宵”这四个字的英语翻译!刚刚上面那个朋友说的“12 years of animals ”如果从字面上解释,好像也不是很标准哦,不过还是感谢你,谢谢!!!!!!!
不知道真正的标准答应是什么???

Tiger Sensitive? 谁编的?

真扯呀!

鼠:Rat 牛:Ox 虎:Tiger 兔:Hare 龙:Dragon 蛇:Snake 马:Horse 羊:Sheep 猴:Monkey 鸡:Cock 狗:Dog 猪:Boar

鸡明显用Rooster,这是广泛用的,专家也不过如此

12 living a night/
thank you