空铁特惠怎么这么便宜:求尾浦由纪《晓之车》歌词

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 14:07:03
一点小要求~
1.汉字后面要有注上的假名
2.附带中文翻译
3.谢绝链接

kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
风さそう木荫に俯せて泣いてる
随风起舞的树 俯面而泣

mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
见も知らぬ私を私が见ていた
望着那个素不相识的我

yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
逝く人の调べを奏でるギタ-ラ
吉他为逝去之人而奏

konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
来ぬ人の叹きに星は落ちて
流星为不归之人叹息

yukanaide donnani sakendemo
行かないで、どんなに叫んでも
别离我而去 如此竭力呼喊

orenji no hana bira shizukani yureru dake
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
却只换来橘黄花瓣静静摇摆

yawarakana hitai ni nogosareta
やわらかな额に残された
留在稚嫩脸庞上的

te no hira no kioku haruka
手のひらの记忆遥か
存于掌心中的记忆已渐遥远

tokoshie no sayonara tsumabiku
とこしえのさよならつま弾く
指间奏出永恒的离别

yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
优しい手にすがる子供の心を
依附在温柔臂腕上的孩童之心

moesakaru kuruma wa furiharai susumu
燃えさかる车轮は振り払い进む
被呼啸的车轮无情的抛开

yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ
吉他为逝去的人悲叹的弹奏着

mune no ito hageshiku kaki narashite
胸の纟激しく掻き鸣らして
拨弄心中之弦 难以平静

kanashimi ni somaranai shiro sade
哀しみに染まらない白さで
未染哀伤的白洁之上

orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不散去

yawarakana hitai wo nakushitemo
やわらかな额を失くしても
即使稚嫩的脸庞已经不再

akaku someta suna haruka koete yuku
赤く染めた砂遥か越えて行く
也会穿越那被夕阳染红的沙滩

sayorana no rizumu
さよならのリズム
离别的旋律

omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
想い出を焼き尽くして进む大地に
燃尽所有回忆前行的大地上

natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
往日的东西正生根发芽

akatsuki no kuruma wo miokutte
暁の车を见送って
目送拂晓的列车

orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
オレンジの花びら揺れてる今も何处か
橘黄的花儿今日又在何处摇摆

itsuka mita yasurakana yoakewo
いつか见た安らかな夜明けを
曾几何时的那片黎明

mou ichido te ni suru made
もう一度手にするまで
再次回到手中之前

kesanaide tomoshibi
消さないで灯火
不要熄灭这灯火

kuruma ha mawaru yo
车轮は回るよ
车轮转啊转

最上一排是罗马标音,中间是日文,最下一排是中文翻译,不知道合不合你的要求哦~~

暁の车
[GUNDAM SEED IM]

作词者名 梶浦由记
アーティスト名 FictionJunction YUUKA
作曲者名 梶浦由记

日文原文:

风さそう木阴に俯せて泣いてる
见も知らぬ私を私が见ていた
逝く人の调べを奏でるギターラ
来ぬ人の叹きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら
静かに揺れるだけ
やわらかな额に残された
手のひらの记忆遥か
とこしえのさよならつま弾く

优しい手にすがる子供の心を
燃えさかる车轮(くるま)は振り払い进む
逝く人の叹きを奏でてギターラ
胸の糸激しく掻き鸣らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら
揺れてた夏の影に
やわらかな额を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよならのリズム

想い出を焼き尽くして进む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの

暁の车を见送って
オレンジの花びら
揺れてる今も何処か
いつか観た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
车轮は廻るよ

罗马注音:

kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite

yukanaide donnani sakendemo
orenji no hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta
te no hira no kioku haruka
tokoshie no sayonara tsumabiku

yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu

yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite

kanashimi ni somaranai shiro sade
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo nakushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku
sayorana no rizumu

omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno

akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo

mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma wa mawaru yo

中文翻译:

在微风吹过的树阴下俯首哭泣
凝视未曾相识过的我
为离开的人们而弹奏的吉他
为不归的人们而叹息的流星
请不要走、大声呼喊
橘黄色的花瓣
只是静静的摇摆
被留在了那稚嫩的脸上
在手中记忆渐渐远去
指间弹奏着永远的离别

温柔的手上是孩子们的心
燃烧的车轮抛开一切前进
为离开的人们而叹息的吉他
弹奏难以平静的心中之弦

未被染上悲哀的纯白上
橘黄色的花瓣
在夏天的影中摇摆
即使失去了那稚嫩的脸
也能穿越被染红的沙漠
离别的旋律

烧尽所有感情在大地上前进
怀念着那些正在生根发芽的东西

目送拂晓之车
橘黄色的花瓣
今天在何处摇摆
不知不觉看到了那安静的黎明
再次回到手中之前
灯火请不要熄灭
让车轮这样转动