洛杉矶到北京飞机多久:旧日时光的山丘 歌词

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 12:56:14
日文翻译、发音,请用音标表示。
谢谢
罗马拼音歌词,谢谢

タイムカプセルの丘
taimukapuseru no oka

気がつくとまたこの场所に居る
kiga tsukutomatakono basho ni iru
そう、タイムカプセルの丘
sou , taimukapuseru no oka
肩を并べて、梦を话して、
kata wo hei bete , yume wo hanashi te ,
时间なんか过つの忘れて...
jikan nanka ayamatsu no wasure te ...

目に映る全てが永远と信じてた
meni utsuru subete ga eien to shinji teta
抱きしめても抱きしめてももう戻れない
daki shimetemo daki shimetemomou modore nai
苦しいくらい大好きよ
kurushi ikurai daisuki yo
我侭だと知っていてもまだ
wagamama dato shitte itemomada
出来る事なら今すぐに
dekiru koto nara ima suguni
あなたの匂い确かめたいの
anatano nioi tashika metaino

あとどれだけの季节飞び越えれば
atodoredakeno kisetsu tobi koe reba
何もかもそう、消えてしまうの
nanimo kamosou , kie teshimauno

あなたの目には谁が映っていたのか
anatano meni ha darega utsutte itanoka
分からなくなったの
waka ranakunattano
大人になって、子猫になって
otona ninatte , koneko ninatte
笑ったりして、泣いたりして...
waratta rishite , nai tarishite ...

自分の可爱さが邪魔をしてたの
jibun no kawaisa ga jama woshitetano
伤つくのが怖かった"なんてずるかったね
" kizutsu kunoga kowaka tta " nantezurukattane

梦中すぎて梦见てて
muchuu sugite yumemi tete
私は间违いすら见落とした
watashi ha machigai sura miotoshi ta
二人で居る事実ただそれだけで
futari de iru jijitsu tadasoredakede
私は私ごと満たされた
watashi ha watashi goto mita sareta

木枯らしが吹いた顷
kogarashi rashiga fui ta goro
一绪に乗せて言ったさよなら
isshoni nose te itsutta sayonara
新しい梦にいつか出会う为
atarashi i yume niitsuka deau tame
二人はひとりで歩き出すの
futari hahitoride aruki dasu no

今は孤独がただ胸に刺さるよ
ima ha kodoku gatada mune ni sasa ruyo
甘く切なくうずく伤おさえ
amaku setsuna kuuzuku kizu osae
なたを想うの いつもこの丘で
natawo omou no itsumokono oka de

旧日时光的山丘

回过神来才发现又走到这个地方
是的 这座旧日时光的山丘
我们曾经肩并著肩 诉说著梦想 忘却了时间的流逝

我曾深信映照在眼前的一切都将永远不变
如今就算拥抱 就算再拥抱已无法重头来过

爱你爱得好痛苦啊 虽然我知道这麼做很任性
还来得及的话现在就想确认你的味道

到底还要飞越多少个季节 一切才会消失呢

连你眼中映照的人 是谁都变得不清楚
我一下子变成大人 一下子变成小猫 一会儿笑 一会儿哭

自己令人爱怜的地方反而成了绊脚石
什麼″我害怕受伤″这般说词的确有点狡猾

太过梦想於编织梦想 竟连犯下的错误都忽略了
单单两个人在一起的事实就能让我整个人感到无比满足

当微风吹拂树梢时 随风而逝的是说出口的再见
为了在某日能邂逅新的梦想 两个人必须有一个人离开

此刻孤独不停刺痛心胸 压抑住酸甜苦涩的痛楚伤口
好想你啊 总是在这座山丘……

タイムカプセルの丘

演唱: 矢野真纪 作词 作曲 矢野真纪

気がつくとまたこの场所に居る
そう、タイムカプセルの丘
肩を并べて、梦を话して、
时间なんか过つの忘れて...

目に映る全てが永远と信じてた
抱きしめても抱きしめてももう戻れない
苦しいくらい大好きよ
我侭だと知っていてもまだ
出来る事なら今すぐに
あなたの匂い确かめたいの

あとどれだけの季节飞び越えれば
何もかもそう、消えてしまうの

あなたの目には谁が映っていたのか
分からなくなったの
大人になって、子猫になって
笑ったりして、泣いたりして...

自分の可爱さが邪魔をしてたの
伤つくのが怖かった"なんてずるかったね

梦中すぎて梦见てて
私は间违いすら见落とした
二人で居る事実ただそれだけで
私は私ごと満たされた

木枯らしが吹いた顷
一绪に乗せて言ったさよなら
新しい梦にいつか出会う为
二人はひとりで歩き出すの

今は孤独がただ胸に刺さるよ
甘く切なくうずく伤おさえ
なたを想うの いつもこの丘で

旧日时光的山丘

回过神来才发现又走到这个地方
是的 这座旧日时光的山丘
我们曾经肩并著肩 诉说著梦想 忘却了时间的流逝

我曾深信映照在眼前的一切都将永远不变
如今就算拥抱 就算再拥抱已无法重头来过

爱你爱得好痛苦啊 虽然我知道这麼做很任性
还来得及的话现在就想确认你的味道

到底还要飞越多少个季节 一切才会消失呢

连你眼中映照的人 是谁都变得不清楚
我一下子变成大人 一下子变成小猫 一会儿笑 一会儿哭

自己令人爱怜的地方反而成了绊脚石
什麼″我害怕受伤″这般说词的确有点狡猾

太过梦想於编织梦想 竟连犯下的错误都忽略了
单单两个人在一起的事实就能让我整个人感到无比满足

当微风吹拂树梢时 随风而逝的是说出口的再见
为了在某日能邂逅新的梦想 两个人必须有一个人离开

此刻孤独不停刺痛心胸 压抑住酸甜苦涩的痛楚伤口
好想你啊 总是在这座山丘……