笑点文化传媒有限公司:关于“1”的两种读音

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/02 04:32:13
从规范的语法角度来说,“一”什么时候读“yi”什么时候读“yao”?
为什么用拼音打字用“yao”打不出“一”来?
还有这两种读音的来历?

"幺"是这个字,不是一.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
幺两三四五六拐怕狗洞

这种特殊的数字名称,起源于战火纷飞的年代。

革命军队里的士兵来自五湖四海,说起话来难免南腔北调。其中“2"的发音最为混乱。我们知道,《红楼梦》中的史湘云这个音就发不好,管"二哥哥"叫"爱哥哥"。很多南方士兵,把"2"读成"ni",或类似的音。为了避免发音混乱,通信兵就用普通话中的"两"代替"er"的读音。同样的道理,南方人发后鼻音也有困难,所以"0"就不能读做"ling"而读成"洞"。其实,现在很多地方打麻将的时候,也喜欢把"饼"读做"桶"或"洞"。还有,在很多方言里"b""p"不分,"p"是爆破音,发声清晰,于是"8"就读成了"怕"。

还有一个更重要的原因,就是汉语韵母的频率。据研究发现,在汉语韵母中“i"的频率最低,清晰度最差,跟"a"比,"i"的功率只是"a"的一半,差了至少3 分贝。大家知道,战场上噪音很大,通信兵如果发“i"对方可能听不清楚。通信不畅,在生活中尚且会造成许多麻烦,若发生在战场上,可能要付出鲜血和生命的代价。于是大家想出一个好办法,全面替换"i"音,因汉语里"幺"指小的意思,所以把"1"读做"幺","7、0"则根据其形状重新认读做"拐、洞"。其中最值得注意的是"7",由于其声母"q"发音极不分明,改用"拐",辅音"g"的爆发声带来了宝贵的清晰度。同理,"9"也就读做"狗"了。

新中国成立以后,由于通信技术的限制,这套特殊读音,也就由军用转为民用。到了今天,信息产业突飞猛进,普通话日渐普及,在民间,数字的特殊读音也基本完成了其历史使命。

那为什么“幺”还存活了下来呢?这里面的原因有两个,一则,声母“i"的发音问题依然存在;二则,"1"是生活中最常用到的数字。正因为如此,人们在很多场合下,还是习惯把"1"读做"幺"。这就是"幺幺零"和"九幺幺"的来历。

一读“yi”是在用普通话来读的时候,而读“yao”的时候是用客家话来读的时候。

我觉得'yi'比较顺口,顺耳...

拼音打字用“yao”出来的是幺,指数目一(a.称呼电话号码等;b.色子和骨牌中的一点):呼幺喝(h?)六。
【名】 数目中的“一”(只能单用,不能组成合成数词,也不能带量词,旧时指色子和骨牌中的一点,现在说数字时也用来代替“一”)〖one(usedforthenumeral——orally)〗。如:幺幺洞三(1103) (旧时电报通讯时代,口述电报代码,为防止数字读音与其他同音字混淆而采用的读法)

yao 好象是俗语