女生在家的书包:翻译英语谚语

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 09:12:41
an old monkey.
Two heads are better than one.
During the dog days.
God heples those who help themseleves
Rome was not built in a day
kill two birds with one stone

an old monkey老将出马,一个顶俩。

During the dog days.在成功之前的那段潦倒的日子

Two heads are better than one三个臭皮匠赛过一个诸葛亮

God heples those who help themseleves 天助自助者

Rome was not built in a day
直译:罗马建成非一日之功
意译:冰冻三尺非一日之寒
所以,你可以通过叙述一件事(比如写你经过数年坚持不懈的努力终于能说一口流利的英语了),最后用这句谚语添加一些好句子点明主旨就OK了

God helps those who help themselves.自助者天助之.
Rome was not built in a day.罗马不是一日建成的. ----伟业非一日之功。
Two heads are better than one. 两人智慧胜一人。---集思广益.

1.老将出马,一个顶俩。
2.集思广义。
3.成功前潦倒的日子。
4.天助自助者。
5.冰冻三尺非一日之寒。
6.一石二鸟。(一箭双雕)

Rome was not built in a day.
冰冻三尺,非一日之寒。

2有“众人拾柴火焰高”的意思吧?