赵又廷高圆圆孩子:06高考天津卷文言文的翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 06:57:37
原文:
寇恂字子翼,上谷昌平人也,世为著姓。光武南定河内,而更始大司马朱鲔等盛兵据洛阳。光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”禹曰:“昔高祖任萧何于关中,终成大业。今河内带河为固,户口殷实,北通上党,南迫洛阳。寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也。”乃拜恂河内太守,行大将军事。
建武二年,执金吾贾复在汝南,部将杀人于颖川,恂捕得系狱。时尚草创,军营犯法,率多相容,恂乃戮之于市。复以为耻,还过颖川,谓左右曰:“吾与寇恂并列将帅,而今为其所陷,大丈夫岂有怀侵怨而不决之者乎?今见恂,必手剑之!” 恂知其谋,不欲与相见。谷崇曰:“崇,将也,得带剑侍侧。卒有变,足以相当。”恂曰:“不然。昔蔺相如不畏秦王而屈于廉颇者,为国也。区区之赵,尚有此义,吾安可以忘之乎?”乃敕属县盛供具,储酒醪,执全吾军入界,一人皆兼二人之馔。恂乃出迎于道,称疾而还。贾复勒兵欲追之,而吏士皆醉,遂过去。恂遣谷崇以状闻,帝乃征恂。恂至引见,时复先在坐,欲起相避。帝曰:“天下未定,两虎安得私斗?今日朕分之。”于是并坐极欢。
(高)峻据高平,畏诛坚守,大将军耿弇等围之,一岁不拔。十年,帝议遣使降之,乃谓恂曰:“卿今为吾行也。若峻不即降,引耿弇等五营击之。”恂奉玺书至第一(第一,高平城名),峻遣军师皇甫文出谒,辞礼不屈。恂怒,将诛文。诸将谏曰:“高峻精兵万人,率多强弩,连年不下。今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?”恂不应,遂斩之。遣其副归告峻曰:“军师无礼,已戮之矣。欲降,急降;不欲,固守。”峻惶恐,即日开城门降。诸将皆贺,因曰:“敢问杀其使而降其城,何也?”恂曰:“皇甫文,峻之腹心,其所取计者也。今来,辞意不屈,必无降心。全之则文得其计,杀之则峻亡其胆,是以降耳。”诸将皆曰:“非所及也。”
恂经明行修,名重朝廷,所得秩奉,厚施朋友、故人及从吏士。常曰:“吾因士大夫以致此,其可独享之乎!’,时人归其长者,以为有宰相器。十二年卒,谥曰威侯。
(《后汉书•邓寇列传》,有删节)

注明:希望译文能注明出处。重金在后以表谢意。

四川卷
樊英字季齐,是南阳鲁阳人。年少时从师三辅学习,而且熟知五经。隐居在壶山南麓,求学的人从四面八方赶到这里。州郡官府曾先后多次征聘他出来当官,他不应命。朝廷公卿大臣荐举他为贤良、方正、有道,他都不肯动身。安帝年初,樊英被征为博士。至到建光元年,安帝又从公车赐策书征召,征召樊英和同郡的六个人,樊英在内的四人一同没有去。永建二年,顺帝又赐书非常礼敬地黑色的币帛征召樊英,樊英坚定地用病重的理由推辞了。诏书严厉谴责州郡官府办事不得力,于是州郡官府把樊英抬到车上上路。樊英不得已,来到京都洛阳。到洛阳后,樊英又称病不肯起床,于是,用轿子强行将他抬进宫殿,但他还是不肯屈从。皇帝非常生气,对樊英说:“我能够让你生,能够杀了你,能使你富贵,能使你低贱,能让你富有,能让你贫穷,你凭什么敢怠慢我的命令?” 樊英说:“我受命于天。活着用完了自己的生命,这是天命啊;死了不能活下去,也是天命啊。陛下怎么能让我生,怎么能让我死呢?我见到暴戾的君王就象见到了仇人,在他的朝廷做官我尚且不肯,又怎么能得到富贵呢?即使是处于贫民的行列,居住在简陋的房屋之中,我也安逸地活的自得其乐,不交换封地,又怎么算活的低贱呢?陛下又怎么能让我富贵,让我低贱呢?不合利益的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能实现我的志向,即使是粗陋的饮食也不厌弃。陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢!”皇帝不能使他屈服,就敬重他的名节,让他出去,到太医处养病,每月送给羊和酒。至四年三月,安帝又特地为樊英设立讲坛,用对师傅的礼仪对待他,请教询问朝廷大政的得失。樊英不敢推辞,被授予五官中郎将的官职。数月之后,樊英又声称病重,安帝下诏,将他任命为光禄大夫,准许回家养病。樊英刚接到诏书时,大家都认为,他一定不会贬抑自己的志气,而去应命。可是,后来他在应对皇帝的提问时,没有什么奇谋远策,大家都很失望。当初,河南人张楷和樊英同时接受征聘,他对樊英说:“天下只有两条路,即出仕和隐退。我先前认为,如果你应召出仕,一定会辅佐君王,拯救百姓。然而你当初不惜一非常宝贵的生命,使君王发怒。等到你做官受俸禄之后,却又听不到你匡时救世的方略,真是做官与隐退都没有根据了。” 颖川陈?年少时跟从樊英学习。樊英曾经得了疾病,妻子派婢女去看望他,樊英下床回答拜的礼仪。陈?对此感到很奇怪,就询问樊英。樊英说:“我的妻子是齐人,供奉祭祀,没有不礼貌回答的。”他的恭敬慎重就象这样。享年70多岁,死在家里。

反正也翻了,不要浪费嘛

不用翻的,对不对啊