深圳好的烘焙培训学校:间接引用句的习题

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 01:27:42

本文包含两篇文言文,表现的都是古人对大自然的探索。《夸父逐日》是我国最早的神话之一。文中巨人夸父敢于与太阳赛跑,最终口渴而死,他的手杖化为桃林。这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民勇于探索,敢于征服大自然的强烈愿望和顽强意志。《两小儿辩日》是选自《列子》的一则短文,写两小儿为太阳的离人远近争论不休,博学多识的孔子竟也无法决断的故事,以此说明人懂得的东西总是有限的,而知识却无穷尽,同时,还反映了古人为认识自然、探求客观事物而独立思考、大胆质疑的精神。

  学习时,要先借助工具书及文下的注释疏通字词,弄清文义,再进一步反复诵读,深入思考,把握神话故事的表现手法,及两则短文给予我们的启迪。另外,学习《夸父逐日》,还要注意体会其言简意丰、想像奇特的特点;学习《两小儿辩日》,要注意领悟其用对话表达人物情态性格、以及在对话中直接引用和间接引用语言交错使用的灵活写法。

  〔典题例析〕

  例题一、你对夸父追日的行为有什么看法?

  解析:表面看来,夸父追日的行为是以失败告终,但上古时代的神话是人类用来表达征服自然愿望的一种手段,此类神话的着眼点并不在于最终的成败,而是以此来表现那种勇于探索、不怕牺牲、造福人类的可贵精神,解答时可从此入手分析。

  参考答案:夸父是一个古代神话英雄,他不向自然屈服,敢于和自然斗争,甚至为此献身,更令人感动的是,死后,他的手杖,还要化成一片桃林,将顽强的生命延续下去。

  例题二、从两小儿辩日的故事中,你得到了什么启示?

  解析:本题可从多角度思考,①从“孔子不能决”的角度,可说明人的认识是有限的,而知识却是无穷尽的;还可说明孔子能正确对待小儿的问题,能实事求是,表现其“知之为知之,不知为不知”的学者风范;②从“两小儿”“辩斗”的角度,可认识到两小儿喜爱探索,精神可嘉,还可认识到两小儿认识事物的角度不同,标准不同,结果就不一致。

  参考答案:略。言之有理即可。

  [课时训练]

  训练一

  一、阅读下面的文章,完成文后1-6题。

  夸父与日逐走,入日; , , ;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

  1.补充文中空白处。

  2.解释下列加点的词语。

  ⑴与日逐走( )⑵河渭不足( ) ⑶北饮大泽( ) ⑷弃其杖( )

  3.翻译下列句子。

  ⑴夸父与日逐走,入日

http://afy.itpub.net/post/2826/109838

一,直接引语和间接引语的定义:
直接引述别人的原话,叫直接引语.用自己的话转述别人的话,叫间接引语.
直接引语和间接引语专项练习:
http://www.dbpower.cn/article_view.asp?id=430
二,直接引语变为间接引语主要有以下几种情况:
1. 直接引语是陈述句
2. 直接引语是一般陈述句
3. 直接引语是选择疑问句
4. 直接引语是特殊疑问句
5. 直接引语是祈使句
直接引语是陈述句
直接引语是陈述句,变成用连词that 引导的宾语从句.句中的时态,人称,
指示代词,时间状语,地点状语等要做相应的变化
学习直接引语和间接引语
1.直接引语 直接引用别人的原话叫做直接引语,直接引语通常置于引号内(“引用原话”)。
—“What is it all about?”
—“究竟是什么事呢?”
—“Nothing serious, just a storm in a teacup.”
—“没有什么,大惊小怪而已。”
2.间接引语 用自己的话转述别人的意思,或引用自己说过的话,
都叫做间接引语。间接引语多数用宾语从句来表达。
He said that his hands were quite full at that moment.
他说那时他忙得不可开交。
3.直接引语和间接引语的转换
1) 转述陈述句或感叹句去标点符号和引号,用say that接宾语从句,said后,从句中要作人称、时态等相应的变化。
She said, “I am going to the market.”
She said (that) she was going to the market.
“What an interesting novel!”she said.
She said that it was such an interesting novel.
2) 转述一般或反意疑问句去标点符号和引号。用if/whether接宾语从句,改用陈述句语序。从句中要作人称、时态等相应的变化。
He asked,“You are a native, aren't you?”
He asked (me) it/whether I was a native.
3) 转述选择疑问句,去标点符号和引号,接whether...or引导的宾语从句,改用陈述句语序,从句中要作人称、时态等相应的变化。
He said,“Is this car Mr. Green's or Mr. Brown's?”
He asked (me) whether that car was Mr. Green's or Mr. Brown's.
4) 转述特殊疑问句,去标点符号和引号,由原疑问词引导宾语从句,改用陈述句语序,从句中要作人称、时态等相应的变化。
She said,“Where are you going?”
She asked (me) where I was going.
http://zhidao.baidu.com/question/2450865.html