武清区大良镇规划:法语:La lampe est tombée,et son ampoule a été cassée.怎么翻译?
来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/10 13:48:23
这句话书上给出的翻译是:灯掉到地上,灯泡碎了。但a été在这句话应该怎么翻译呢?谢谢:)
a été相当于英语里的was,
et...son...ampoule...a été...cassée
并且.它的..灯泡......被......摔坏了。
a été 是法语中的过去时的被动。
法语:La lampe est tombée,et son ampoule a été cassée.怎么翻译?
法语里c'est la vie是什么意思?
法语里面 c'est la vie 是什么意思?
C\'EST LA VIE是法语还是德语
法语C'est La Ve 是什么意思啊?
懂法语的进,La vie est vraiment belle
法语C'est la vie et la joie prolong la vie!什么意思
为什么这句法语C'est la vie很有名
这句法语什么意思?La cuisine s’est ……
应该是tombé la neige 还是tombe la neige