fifa17球员生涯改位置:请教大家「最长的一天」用日语怎么翻译呢?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 00:41:31
嗯。刚学不久水平有限呵呵,

是用
いちばんの日が长い
还是
いちばんの长い日

嗯,上面那个我是想日是做长的修饰对象,いちばん是副词所以用了那样的句型

下面这个用の是因为我想いちばん是副词,所以用の..

还是都错了~~

望指教

いちばん长い日就行了,你的两个说法都有问题,第一个根本看不出什么意思,第二个意思虽然能看懂,但不会这么用,副词一般直接接句首就可以修饰后面的整个句子,比如说いちばん好きな人(最喜欢的人),不会说一番の好きな人。

一番长い日

最长の日