nike kd trey:wait a minute 和 just a moment 都是稍等的意思吗?有什么区别

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/29 13:40:56
我在饭店工作有时候这些常用的话不知道有什么区别,比如老外让我叫辆出租,我只能对其它询问事情的人说“请您稍等一下”我应该用wait a minute 还是 just a moment呢?

从语法的角度来说,wait a minute是句子,而just a moment是以adv形式出现的。口语中都可使用,意思是“一会儿”,没什么区别,但是以书面形式出现的话,就要注意语法上的区别。
例如:Please wait a minute. 请稍等一下。
Would u pleast wait just a moment?请你稍等一下好吗?
另外,just a moment表示“一会儿”还有以下用法:
A car passed by just a moment ago. 一辆车刚刚过去。
诸如此类

以上的例子两者都可用
wait a minute也有打断一下的意思, 如
wait a minute, what did you just say?

两者兼并无说话者一定要离开的意思

两者都表示稍等的意思,但通过我与老外的交流,发现just a moment, 一般指说话者要离开一会儿,而wait a minute 似乎没这层意思。

星级饭店里最standard的回答是:One moment please.

第一个是的每个一会,
第二个是仅仅一会儿