男抗精子抗体数值12:法语自我介绍

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/05 16:56:13

Bonjour!
Je m'appelle XX, 我叫XX名字
j'ai 20 ans, 我二十岁
je suis chinois(e), 我是中国人
je viens de XX, 我来自XX地方
je suis étudiant (en XX), 我是(XX专业的)学生
je sais le chinois, le français et l'anglais. 我会说中文,法文和英文

不知道楼主要介绍什么,也不知道这些够不够了.:)

Présentation personnelle
Français, 32 ans, je vis à Paris et travaille à Évry (France)

Militant / “évangéliste” du Logiciel Libre : Vice-président de l'Association pour la Promotion et la Recherche en Informatique Libre, APRIL (http://www.april.org), association fondée en 1996, organisation associée de la FSF Europe depuis 2001.

Depuis 2002, Ingénieur de Recherche au Département Informatique de l'Institut National des Télécommunications français (Évry) (GET[1] / INT[2]), travaillant dans le domaine des logiciels libres (développement sur la plate-forme Picolibre : http://www.picolibre.org/, plate-forme de développement collaboratif de logiciels).

Avant l'INT : ingénieur dans plusieurs sociétés de service en informatique, principalement pour des clients dans le secteur public (d'abord à Cap Gemini, puis chez Idealx, spécialisée dans l'Open Source)

Plus de détails et cette présentation : http://www-inf.int-evry.fr/~olberger/

IANAL : I Am Not A Lawyer (je ne suis pas juriste)...

Désolé, je ne connais pas le droit Marocain en matière de “propriété intellectuelle”

楼上的法语也是处于直接翻译阶段,例如知道的语言,这么说有些奇怪,可以说: avec 3 langues pratigueés:le chinois,le français et l'anglais
个人介绍根据每个人的情况不同差别太大,建议去google.fr搜索一下"présentation personnelle",抄一些法国人在正式文件上用的句型,改成你自己的情况,这样好一些