理发师陶德恐怖吗:求助啊!!林字的韩文写法!

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/28 09:52:52
我姓林,那我的姓写成韩文到底是임还是림啊??
我看林秀晶的林就是写임,只是림的读音不是更接近?我在http://hanja_dic.zonmal.com/查的却是림。还有이翻译成李字,要按照中文发音不也应该是리?
如果一个英国人姓KING,翻译成中文就是金咯。那中国的姓金的人翻译成英文到底是KING还是JIN?很明显是JIN吧。那么是否韩文姓氏翻译成中文和中文姓氏翻译成韩文也有不同呢??小弟是新人,指教一下啊!

한자문장검색 ▶ 연습장


【림】수풀(丛木) 숲; 많다; 들; 야외
木(나무목) + 木(나무목)
4획 (총8획) 7급 준5급 8급 forest リン·はやし ln

经济林(경제림) 경제걱 수익의 목적으로 경영하는 산림.
防潮林(방조림) 해안 지방에서 바닷바람, 해일(海溢) 따위의 피해를 막기 위하여 만든 숲.
防风林(방풍림) 방풍하기 위하여 만든 산림.

한자문장검색 ▶ 연습장


【리】오얏나무; 오얏; 다스리다(理)
木(나무목) + 子(아들자)
3획 (총7획) 6급 준4급 l 李桃(이도) 앵두의 별칭.
李父(이부) 호랑이의 异名.
张三李四(장삼이사) 장씨(张氏)의 삼남(三男)과 이씨(李氏)의 사남(四男)이란 말. 평범한 사람들을 일컬음.

我也姓林
我自己也说림
不过好象韩国人发音都带有点鼻音
可能是임吧

韩国人说임
中国这面的朝鲜人说림
应该是吧