博世特 液压增压:九月九日忆山东兄弟翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 10:57:32
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知史弟登高处,遍插茱萸少一人。
请翻译一下,好的话另有重赏!!!!!!!
我不要抄来的英文译本,请自己译

这是作者17岁时写的一首思念家人的诗。

一个人在他乡做客,
孤单寂寞,每遇节日,见别人家欢聚一堂,就更思念亲人。
今天重阳节又到了,遥想登高的兄弟们,在插茱萸时少了我,
一定会难过的。

九月九日: 重阳节。
山东: 指华山以东地区,作者的故乡。
茱萸: 香味植物。古风俗重阳节插茱萸避灾疫。

九月九日忆山东兄弟
王维

独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
[/center]

ON THE MOUNTAIN HOLIDAY
THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG
Wang Wei

All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.[/size]

http://www.cenet.whu.edu.cn/ability/translate/200508/236.html

七言绝句
王维
九月九日忆山东兄弟
独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。

Wang Wei
ON THE MOUNTAIN HOLIDAY
THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG
All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.

Independence for the country in foreign visitors, We think of our relatedness more deeply pro. Pity that Shidi uprise Department, Biancha across a few people.

I am a stranger in a strange country lonely,
While the festivals missing my families much more.
Seeing my brothers climb up mountains from far,
Transplanting cornus everywhere but missing mine.