邓紫棋新歌歪唱:i visited as many gardens as time and mondy would allow 怎么翻译?其中as as都起什么作用?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/30 06:18:20

你的单词 mondy 应该是money 吧?
翻译:在时间和金钱允许的情况下,我参观尽可能多的花园。
as... as表示:与什么一样,达到什么程度,本题就是达到我的时间金钱允许的程度!

我访问了时间和金钱允许的范围内尽可能多的花园.
第一个是表示"同等的",第二个表示条件

在时间和金钱允许的情况下,我游览了尽可能多的花园。