锢组词拼音:中文翻译成日文

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/06 01:34:45
我想牵着你的手永远不放开 我永远爱你 爱其实很简单 友谊永存
这四句翻译成日文``分开翻译```麻烦大家拉``谢谢``
不好意思`我不懂日语`我相信每个都很好`可谁能帮忙看看那个比较好一点啊``谢谢

楼上几位的翻译,其实都没错,起码在语法上没错,除了一楼的第一句。但拿到日本去与日本人对话,或者写文章时用楼上几位的那种翻译方法显得太坚硬。偶来翻下拿到日本去也很自然的那种日语吧:

我想牵着你的手,永远不放开
译:(私は)君の手をずっと握り缔めていたい——如果搂主是男的话用这句
译:(私は)あなたの手をずっと握り缔めていたい——如果搂主是女的话用这句

我永远爱你
译:いつまでも爱してます

爱其实很简单
译:実は爱というものは简単なんです
或者是:爱というのは、本当は简単なものなんです。

友谊永存
译:友情に栄光あれ(日本人常用这句“~に栄光あれ”,可以表示“~永存”)
或者可以这样讲:友情が长く続くように愿っています。

上述几句拿到日本去与日本人对话时或者写作时用都不奇怪,很自然的日语,请作参考!

1、あなたの手を握りたい、いつまでも放さない。
2、いつまでも爱してる!
3、爱は実に简単なものです。
4、友谊は永远に存在しているように愿っています。

私はあなたの手を引っ张りたいままでいつまでも离れない。
爱してる。
爱というものは简単なものだ。
友情は永久に存在する 。

1,ずっとあなたの手を握っていたいのです
2、いつまでも爱してる。
3、実は爱というものは简単なんです。
4、永远の友情は続けるように。

しっみつなゃのさつなゃまはすゃつぬにはっちたっゃたちなゃもちねなゃのふなつ しったっゃたちなゃなつゃつ なつさつにはつはすゃひつなゃぬなゃ たっちたつたっゃむちゃ