张学军 复旦大学:bbs中的board应翻为“版面”还是“板面”?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 12:33:08
有人写作“版面”,也有人写作“板面”
请问有无权威结论?
或者两者都可?
谢谢
另,我的问题有些不清楚,sorry
我不是问bbs(Bulletin Board Service)这个单词中的board做何解,而是问存在于如我爱南开bbs站点中的那些board作何意。谢谢!

BBS就是“电子公告板”系统,英文名称:Bulletin Board System的简称。 英文中又称为:bboard。
Board的直接意思绝对就是我们所称得“板”。至于我们在平常使用中把它称为“版面”并不是直接翻译过来的。已经经过了演化。
所以说,如果你的问题时问bbs中的board应该是什么意思,那显然应该是指“板”但是一旦加了一个“面”就不成立了。
所以经常讲到“版面”“版主”并不是直接翻译的bbs.

当然是“版面”,因为它相当于一种出版物!只不过是电子形式在网上公开给别人看,让人参与讨论罢了。

BBS

=

Bulletin Board System

This is a picture of a \"bulletin board\":
http://alpha.che.uc.edu/mast/Photographs/The%20End/Bulletin%20Board%20Display2.jpg

应该是“版面”或“电子白板”
BBS(Bulletin Board Service,公告牌服务)是Internet上的一种电于信息服务系统。它提供一块公共电子白板,每个用户都可以在上面书写,可发布信息或提出看法。

版面

board从字面上讲绝对应该是“板”,而不应该是“版”,版是edition!至于它的实际意思,那是理解的问题!