成都锦里有什么好玩的:“整个工程的设计方案,在结合地理位置及建设单位要求的前提下”如何翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 04:37:11
整个工程的设计方案,在结合地理位置及建设单位要求的前提下,采用了传统与现代相结合的装饰设计手法,重点体现了大酒店的实用和装饰并重的特性。符合国家环保标准。工程一次性交付使用,并获得了建设单位的高度评价。该工程获得了山东省优秀装饰工程称号。

上面这段文字应该怎么翻译?

The whole project design programmes in the context of location and construction units for the premise, using a combination of traditional and modern decorative design practices, the focus of the Hotel and the practical importance of the decorative features. Consistent with national environmental standards. One-time delivery of projects, and was highly praised by the construction unit. The project won the outstanding decorative works of Shandong Province.